• Welcome
    • Welcome
    • Our Patroness
    • Clergy & Staff
      • parish clergy & staff
    • Parish Registration
    • Bulletins
  • Faith Formation
    • Faith Formation
    • Program
    • Family Catechesis
    • Calendar
    • Preparation for First Reconciliation and First Eucharist
    • VBS- Vacation Bible School
    • Formación De Fe Familiar
    • OCIA (English Adult Formation) | OCIA (Español Adultos)
      • videos
    • Catechesis of the Good Shepherd
    • Youth Ministry | Ministerio Juvenil
  • Ministries
    • Ministries
      • Liturgy
      • ACTS Ministry
      • St. Rose Bible Study
      • Rosary Makers
      • Senior Ministry
      • Ministry Phone List
    • Ministerios
      • Comité Hispano
      • Liturgia y Adoración
      • Quinceañera
    • Social Outreach
      • Health Ministry
      • Homeless Lunches
      • Respect Life
    • Affiliates
      • Knights of Columbus
      • St. Vincent de Paul
      • Italian Catholic Federation
      • The Gathering Inn
      • Lazarus Project
  • Sacraments
    • Baptism
    • First Communion
    • Confirmation
    • Weddings
    • Funerals
  • Giving
|||

ST. ROSE OF LIMA CATHOLIC CHURCH

Roseville, CA

  • Welcome
      • Welcome
      • Our Patroness
      • Clergy & Staff
      • Parish Registration
      • Bulletins
  • Faith Formation
      • Faith Formation
      • Program
      • Family Catechesis
      • Calendar
      • Preparation for First Reconciliation and First Eucharist
      • VBS- Vacation Bible School
      • Formación De Fe Familiar
      • OCIA (English Adult Formation) | OCIA (Español Adultos)
      • Catechesis of the Good Shepherd
      • Youth Ministry | Ministerio Juvenil
  • Ministries
    • Ministries
      • Liturgy
      • ACTS Ministry
      • St. Rose Bible Study
      • Rosary Makers
      • Senior Ministry
      • Ministry Phone List
    • Ministerios
      • Comité Hispano
      • Liturgia y Adoración
      • Quinceañera
    • Social Outreach
      • Health Ministry
      • Homeless Lunches
      • Respect Life
    • Affiliates
      • Knights of Columbus
      • St. Vincent de Paul
      • Italian Catholic Federation
      • The Gathering Inn
      • Lazarus Project
  • Sacraments
      • Baptism
      • First Communion
      • Confirmation
      • Weddings
      • Funerals
  • Giving
  • Headline Section 714041
  • CONFIRMATION | CONFIRMACIÓN

    • At St. Rose, youth may begin the preparation for the Sacrament of Confirmation in 7th grade. This process involves 2 consecutive years of Faith Formation. The first year Confirmation candidates must attend every other Sunday evening from 6 to 7:30 pm; we call this program "Edge." (Registration is closed for 2025-26)

      In the second year, candidates switch to Wednesday evening sessions focused on their Sacramental preparation. We call this program "Purpose." The Sacramento Diocese sets additional expectations for all Confirmation candidates during this time. Please read through this page for a full explanation of the Confirmation program in Year 2.
    • En Santa Rosa, los jóvenes pueden comenzar la preparación para el sacramento de confirmación en el séptimo grado. Este proceso implica 2 años consecutivos de formación de fe. Los candidatos de confirmación del primer año deben asistir cada dos domingos por la noche de 6 a 7:30 p.m. Llamamos a este programa "Edge" (o el Borde).  (El registro está cerrado para 2025-26)

      En el segundo año, los candidatos cambian a las sesiones de la noche del miércoles se centraron en su preparación sacramental. Llamamos a este programa "Purpose" (o Propósito). La diócesis de Sacramento establece expectativas adicionales para todos los candidatos de confirmación durante este tiempo. Lea esta página para obtener una explicación completa del programa de confirmación en el año 2.
  • Confirmation Year 2 | Confirmación Año 2

    • Welcome | Bienvenidos
      • Dear Confirmation Candidates, Sponsors, and Families,
         
        Welcome to the second year of your preparation for Confirmation here at St. Rose of Lima. I am excited to journey with you and your family towards the Sacrament of Confirmation. This is truly a special time of formation in the lives of Catholics and one I hope will strengthen your entire family.
         
        Confirmation is the Sacrament that seals us with the gifts of the Holy Spirit and welcomes each of us into full initiation with the Catholic Church. It is the time in a young Catholic’s life where he or she makes the decision to live their lives as disciples of Christ who fully embrace the Catholic Church.
         
        Parents are the first teachers and most influential role models in a young person’s faith. In that spirit, parents, I ask you to journey alongside your child through active participation in this program and our parish family, especially by attending Sunday Mass each week. 
         
        Please do not hesitate to contact me with any questions you may have or if there are any other ways that we can support you in this process.

        Estimados candidatos a la Confirmación, padrinos y familias,
         
        Bienvenidos al segundo año de su preparación para la Confirmación aquí en Santa Rosa. Estoy emocionado de viajar contigo y tu familia hacia el Sacramento de la Confirmación. Este es un tiempo especial de formación en la vida de los católicos y espero que fortalezca a toda su familia.
         
        La Confirmación es el Sacramento que nos sella con los dones del Espíritu Santo y nos acoge en la plena iniciación con la Iglesia Católica. Es el momento en la vida de un joven católico en el que él o ella toma la decisión de vivir su vida como discípulos de Cristo que abrazan plenamente la Iglesia Católica.
         
        Los padres son los primeros maestros y los modelos a seguir más influyentes en la fe de un joven. Padres, les pido que viajen junto a su hijo a través de la participación activa en este programa y en nuestra familia parroquial, especialmente asistiendo a la misa dominical cada semana. 
         
        Comuníquese conmigo con cualquier pregunta que pueda tener o si hay alguna otra forma en que podamos ayudarlo en este proceso.


    • Confirmation Sessions | Sesiones de Confirmación
      • Our Confirmation program is called "Purpose," and balances catechetical learning and real encounters with Jesus Christ in a youth ministry setting. We do not have “classes” or “homework,” but instead our candidates are invited to “youth nights” or “sessions” and are given “challenges.” We work to truly draw the teens into a relationship with God by providing a welcoming environment, outside of the classroom, where they can be encouraged to talk about their faith with friends and can enjoy their time at the church. In this second year of Confirmation preparation, we ask the sponsors and parents to take on a greater responsibility in walking with their children.
         
        This year’s sessions will take place every other Wednesday from 6:30-8pm, beginning September 24th. Half of these sessions will be “youth sessions,” and the other half of these sessions will be “sponsor sessions.” In other words, some nights will just be for the youth, and some nights will be for the youth with their sponsor (and/or parents). The full list of dates can be found on the event calendar, where you will see which sessions are “youth sessions” (candidates only) and which are “sponsor sessions” (candidates and sponsors/parents).
         
        We understand that not all sponsors can commit to attending all or any of the sponsor sessions. If a sponsor cannot attend a session, a parent or other trusted adult must attend with the candidate.

        Nuestro programa de Confirmación se llama "Purpose", o Propósito, y equilibra el aprendizaje catequético y los encuentros reales con Jesucristo en un ambiente de pastoral juvenil. No tenemos "clases" o "tareas", sino que nuestros candidatos son invitados a "noches de jóvenes" o "sesiones" y se les dan "retos". Trabajamos para realmente atraer a los adolescentes en una relación con Dios, proporcionando un ambiente acogedor, fuera del aula, donde pueden ser alentados a hablar de su fe con amigos y pueden disfrutar de su tiempo en la iglesia. En este año de preparación, pedimos a los padrinos y padres que asuman una mayor responsabilidad en el caminar con sus hijos.
         
        Las sesiones de este año tendrán lugar cada dos miércoles de 6:30-8pm, comenzando el 24 de septiembre. Mientras que la mitad de estas sesiones serán "sesiones de jóvenes", la otra mitad de estas sesiones serán "sesiones de padrinos". En otras palabras, algunas noches serán sólo para los jóvenes, y otras noches serán para los jóvenes con sus padrinos (y/o padres). La lista completa de fechas se puede encontrar en el calendario de eventos, donde verás qué sesiones son "sesiones de jóvenes" (sólo candidatos) y cuáles son "sesiones de padrinos" (candidatos y padrinos/padres).
         
        Entendemos que no todos los padrinos pueden comprometerse a asistir a todas las sesiones. Si un padrino no puede asistir a las sesiones, un padre u otro adulto de confianza debe asistir con el candidato.
    • Sponsors | Padrinos
      • The sponsor has an important role in Confirmation—supporting the candidate as he/she prepares for Confirmation. The Church requires that a sponsor is at least sixteen years of age, is fully initiated in the Church (is baptized and confirmed) and is a practicing member of the Church. If married, must be married through the Church. These requirements are aimed at making sure that a sponsor is mature, informed, and experienced in the ways of our Catholic faith and culture. 
         
        The ideal sponsor: 
        • already has a relationship of trust with the candidate.
        • is willing to meet regularly with the candidate as he or she prepares to celebrate Confirmation.
        • is prepared to accompany the candidate on his or her faith journey after Confirmation.
        • is willing to attend the sponsor sessions.
        • is willing to share his or her faith with the candidate.
         
        Sponsors are expected to attend the monthly Sponsor Sessions with their candidates. The first will take place on Wed. October 8th at 6:30pm. Candidates must have chosen a sponsor by this date.
         
        Sponsors need to fill out the Sponsor Commitment form, which must include a copy of their Confirmation certificate or Marriage certificate if they are married. The signature of their parish priest or deacon stating that the sponsor is a practicing Catholic must also be included if they do not attend St. Rose. Please bring this form to the parish office before the first Sponsor Session on October 8th.

        El padrino tiene un papel importante en la Confirmación: apoyar al candidato y a los padres del candidato mientras el candidato se prepara para la Confirmación. La Iglesia requiere que el padrino tenga al menos dieciséis años, esté completamente iniciado en la Iglesia (es bautizado y confirmado) y sea un miembro practicante de la Iglesia. Si está casado, debe estar casado por la Iglesia. Estos requisitos están destinados a asegurar que un padrino sea más maduro, informado y experimentado en los caminos de nuestra fe y cultura que el candidato. 
         
        El padrino ideal: 
        • ya tiene una relación de confianza con el candidato
        • está dispuesto a reunirse regularmente con el candidato mientras se prepara para celebrar la Confirmación.
        • está preparado para acompañar al candidato en su camino de fe después de la Confirmación.
        • está dispuesto a asistir a las reuniones de padrinos.
        • está dispuesto a compartir su fe con el candidato.
         
        Se espera que los padrinos asistan a las sesiones mensuales con sus candidatos. La primera tendrá lugar el miércoles 8 de octubre a las 6:30pm. Los candidatos deben haber elegido un padrino para esta fecha.
         
        Los padrinos necesitan llenar la forma de Compromiso de Padrino, que debe incluir una copia de su certificado de confirmación o certificado de matrimonio si están casados. La firma de su párroco o diácono indica que el padrino es un católico en ejercicio también debe incluirse si no asisten a Sta. Rosa. Traiga este formulario a la oficina de la parroquia antes de la primera sesión de padrino el 8 de octubre.
    • Service | Servicio
      • The service requirement is meant to provide opportunities for candidates and families to get involved in aspects of the parish community as well as serve others outside the parish.
        Candidates for the Sacrament of Confirmation are to complete 8 service hours outside of the parish and 8 service hours with the parish.
          
        The parish service expectation must be completed by…
         
        1. Teen Liturgy Team: this team is for the youth who desire to serve the parish by serving at the Mass through altar serving, reading, ushering, and audio/visual.
        2. Teen Service Group: this group will meet from 5 to 6:30pm one or two Tuesdays a month to complete service projects for the parish.
        3. Other St. Rose parish ministries.
         
        The candidate’s remaining 8 service hours must be completed outside of the parish and is meant to be done by the candidate's own initiative. Ideally, this project will be completed with the help and guidance of the Sponsor. Sponsor’s can help their candidate look for ways to serve the community such as at school or through the city.

        El requisito de servicio está destinado a proporcionar oportunidades para los candidatos y las familias a participar en los aspectos de la comunidad parroquial, así como servir a los demás fuera de la parroquia.
        Los candidatos para el Sacramento de la Confirmación deben completar 8 horas de servicio fuera de la parroquia y 8 horas de servicio con la parroquia.
         
        Las horas de servicio parroquiales deben completarse por ...
         
        1. Equipo de Liturgia: este equipo es para los jóvenes que desean servir a la parroquia sirviendo en la Misa a través del servicio de altar, lectura, la colección, y audio/visual.
        2. Grupo de Servicio de Adolescentes: este grupo se reunirá un par de horas dos veces al mes los martes para completar proyectos de servicio para la parroquia.
        3. Otros ministerios parroquiales de Santa Rosa.
         
        Las 8 horas de servicio restantes del candidato deben ser completadas fuera de la parroquia y deben ser realizadas por iniciativa propia del candidato. Idealmente, este proyecto será completado con la ayuda y guía del padrino. Los padrinos pueden ayudar a su candidato a buscar maneras de servir a la comunidad, por ejemplo en la escuela o en la ciudad. 
    • Mass Attendance | Asistencia a Misa
      • Sunday Mass is a necessity for our spiritual life and for the growth of our children, as well as an obligation for all Catholics. During this year, candidates must attend the St. Rose Mass each weekend. 
         
        There will be a sign-in sheet inside the front entrance of our church during all weekend Masses. The teens must sign next to their name each week. We understand that you may need to attend a different church at times, so attendance at St. Rose is only expected at least 70% of the time. If you anticipate attending a different church more than that, please inform us for alternate Mass attendance requirements. The Mass times are:
        Saturday Vigil - 4:30 pm, 6:30 pm [Spanish]
        Sunday - 7:30 am,  10:30 am, 12:30 pm [Spanish], 4:30 pm 

        (The 4:30pm Sunday evening Mass is a “youth Mass,” where we play contemporary worship music and youth have more opportunities to serve. We encourage this as your Mass of choice.)

        La Misa dominical es una necesidad para nuestra vida espiritual y para el crecimiento de nuestros hijos, así como una obligación para todos los católicos. Durante este año, los candidatos deben asistir a la Misa de Santa Rosa cada semana. 
         
        Habrá una hoja de asistencia dentro de la entrada de nuestra iglesia durante todas las misas de fin de semana. Los adolescentes deben firmar junto a su nombre cada semana. Entendemos que es posible que deba asistir a una iglesia diferente a veces, por lo que la asistencia a Sta. Rosa solo se espera al menos el 70% del tiempo. Si anticipa asistir a una iglesia diferente más que eso, infórmenos para los requisitos alternativos de asistencia a misa. Los tiempos de misa son:
        Vigilia del sábado - 4:30 pm[ingles], 6:30 pm [español]
        Domingo - 7:30 am y 10:30 am [ingles], 12:30 pm [español], 4:30 p.m. [ingles]
    • Other Activities | Otro Actividades
      • Entrance Interviews
        Each candidate must sit down for an Entrance Interview with a catechist. This is not a test, simply an opportunity to learn where each child is at in their faith journey and their desire for Confirmation. 
         
        Parish Retreat
        All candidates must attend a parish retreat with their fellow students. These retreats provide an opportunity to take an extended period away from everyday life and spend time growing closer to the Lord and forming lasting friendships. There are two retreat options: November 30th  or January 18th . Both are Sundays from 8:30 am to 3:30 pm, and will be at Marello Youth Retreat Center in Loomis, CA. 
         
        Diocesan Conference
        The Diocese puts together a Conference each year called ‘Fired Up!’ for all the Confirmation candidates in the diocese. The bishop joins the youth and we have an opportunity to spend time with teenagers throughout the diocese in fellowship & prayer. The conference date is Saturday, February 28th from 9am to 1pm. It will be held at Christian Brothers High School in Sacramento.

        Entrevistas
        Cada Confirmado debe sentarse a una Entrevista de Entrada con un catequista. Esta es simplemente una oportunidad para aprender donde cada niño está en su camino de fe y su deseo de Confirmación.
         
        Retiro Parroquial
        Todos los candidatos deben asistir a un retiro parroquial con sus compañeros. Estos retiros proporcionan una oportunidad para tomar tiempo lejos de la vida cotidiana y pasar tiempo creciendo más cerca del Señor y formando amistades duraderas. Hay dos opciones de retiro: 30 de noviembre o 18 de enero. Ambos son domingos de 8:30 a.m. a 3:30 p.m., y estarán en el Centro de Retiro Juvenil Marello en Loomis, CA.
         
        Conferencia Diocesana
        La Diócesis organiza una Conferencia cada año llamada "Fired Up!" para todos los candidatos a la Confirmación en la diócesis. El obispo se une a los jóvenes y tenemos la oportunidad de pasar tiempo con los adolescentes de toda la diócesis en compañerismo y oración. La fecha de la conferencia es el sábado 28 de febrero de 9 a.m. a 1 p.m. Será en Christian Brothers High School en Sacramento.
  • Events | Eventos

    • Youth Session | sesion de jovenes
      Wednesday, February 25, 6:30 PM - 8:00 PM
      Read More
    • Diocesan Conference | Conferencia Diocesena
      Saturday, February 28, 9:00 AM - 1:00 PM
      Read More
    • Teen Service Project | Proyecto de servicio
      Tuesday, March 3, 5:00 PM - 6:30 PM
      Read More
    • Penance Service | Servicio de penitencia
      Wednesday, March 4, 7:30 PM - 9:00 PM
      Read More
    svgs<
    Sync to my Calendar Print Calendar Print Event List
    More Events
    • Updates | Noticias

      • Proyecto de servicio cancelado | Cancelled project
        yesterday
        El proyecto de servicio de hoy se cancela. El próximo proyecto de servicio del martes será el 3 de marzo. | Today's 5pm service project is cancelled. The next Tuesday service project will be March...
      • Sesión de padrinos | Sponsor Session
        a week ago
        ...
      • Sesión de jóvenes | Youth session
        3 weeks ago
        ...
    • Documents | Documentos

      • Sponsor Form | Formulario de padrinos
      • Service Form | Formulario de servicio
      • LIFE TEEN insert | folleto
      • Mass attendance | Asistencia a misa
      • Joshua Hollcraft
        Director of Youth Ministry
        916-783-5211 ext.7004
        joshua.hstrosechurch.org

PARISH OFFICE HOURS

Monday / Lunes  — Thursday / Jueves 8:30AM – 4:30 PM
Lunch /Almuerzo 12:30-1:30 PM
Friday / Viernes 8:30 AM-12:30 PM





Login
powered by eCatholic®